Non pretendo di conoscere la volonta del Signore ma di una cosa sono certo.
NE MISLIM DA ZNAM ŠTO BOG HOÆE, ALI SAM U JEDNO SIGURAN:
Se la volonta e abbastanza forte, puo vivere negli oggetti intorno a se.
Ako je želja jaka može živjeti u stvarima koje je okružuju.
So come distruggere la volonta' di un uomo, buttarlo giu' di morale.
Znam kako slomiti èoveku volju, razbiti njegov duh.
Dice che e' la volonta' di Dio.
Kaže da je to Božja volja.
Spezza la volonta' di un uomo, e lui ti dara' tutto cio' che desideri.
Razbi ljudski um, i daæe ti sve što hoæeš.
E' stata la volonta' di Dio, a toglierci Sarah.
Bila je Božija volja da Sarah bude oduzeta od nas.
E' la volonta' di Dio che vivano come schiavi, maledetti ed esiliati fino alla fine dei tempi.
Božja je volja... da žive kao robovi, da budu prokleti i progonjeni do sudnjeg dana.
Chi siamo noi per discutere la volonta' di Dio?
Tko smo mi da preispitujemo Božju volju?
Abbiamo i mezzi e la volonta', per un viaggio all'Inferno.
Imamo oruzije, imamo volje. I put u pakao.
Ritorna al Monastero se ti senti ingannato, oppure unisciti a noi e fai la volonta' del Signore.
Vratite se u manastir ako se osecate prevarenim, ili podji sa nama i uradite Bozije delo.
Forse era la volonta' di Dio.
Можда је то била Божја воља.
Forse era la volonta' di Dio che io facessi il mio video cosi'...
Можда је била Божја воља да ја снимам свој видео, тако да...
Allora, se era la volonta di Dio, io sono la colpa di Dio?
Значи, ако је то била Божја воља, онда сам ја Божја грешка?
Detto questo, signora De Luca, lei ha espresso la volonta' di rivolgersi alla corte.
Reèeno mi je, Gospoðo de Luka, da ste želeli da se obratite sudu.
Bene... forse la volonta' di Dio e'... che io dia un colpo di telefono a SAMCRO, e gli dica che il bambino e' sparito, perche' il prete l'ha dato via, ad un paio di braccia amorevoli.
Pa, možda je Božja volja da nazovem SAMCRO i kažem im da je dijete nestalo, jer ga je sveæenik predao nekom paru dobrih ruka.
So che non pensavate fosse questa la volonta' del Creatore, ma... noi sconfiggeremo il Guardiano.
Znam da ovo nije ono što je Stvoritelj predvideo Ali mi æemo pobediti Èuvara.
Penso che la volonta' di Dio sia una scusa alquanto decente per un appuntamento scadente.
Rekla bih da je Božja volja sasvim pristojan izgovor za bedan sudar.
I Guardiani ricercano la volonta' perche' e' la piu' potente fonte d'energia dell'universo.
Èuvari su obuzdali volju, jer je to najjaèi izvor energije u svemiru.
La volonta' e' cio' che ti fa agire.
Volja je to što te nagoni na akciju.
La volonta' e' sempre stata la nostra unica arma contro le forze delle tenebre dell'universo.
Volja je oduvek bila naše jedino oružje...protiv mraènih sila u svemiru.
Lasciatemi andare a combattere per il mio mondo e io vi dimostrero' che la volonta' e' piu' forte della paura.
Pustite me da se borim za svoj svet i pokazaæu vam da je volja jaèa od straha.
E che non vengano a dirmi che sia la volonta' di Dio.
Neæe oni da mi govore, da je Bog u njihovom posedu.
E' talmente disorientato dal processo che perdera' la volonta' di mentire.
Postaje toliko dezorijentiran da mu nije više stalo do laganja.
Opprime la vittima, ne distrugge la volonta'.
Psihièki lomi žrtve, uništava im volju.
Come puo' essere la volonta' di un Dio?
Kako to može biti božja volja?
Mia signora Lagertha, spero possiate avere la volonta' di parlare con la moglie del vecchio jarl.
Damo Lagertha, nadam se da ćete smoći snage u srcu da razgovarate sa suprugom pokojnom grofa.
Io sono la parola e la volonta' di Marco Crasso.
Ja sam reè i volja Marka Krasa.
Il tempo cospira contro la volonta' del cuore.
Vreme se urotilo protiv volje srca.
Temo che la volonta' di catturare questo tizio sia cosi' forte... che non diamo la giusta importanza alla realta'.
Zabrinuta sam da toliko želimo tog tipa da æemo previdjeti èinjenice koje su tu.
Stai andando contro la volonta' della Macchina tenendomi qui, Harold.
SUPROTSTAVLJAŠ SE ŽELJAMA MAŠINE DRŽEÆI ME OVDE.
Io sono solo... un bastardo con la volonta' d'obbligare,
Ja sam samo... mamojebac koji se obavezao da pomogne.
Dobbiamo mostrare loro che la Ghiandaia Imitatrice e' viva e vegeta con la volonta' di sollevarsi e unirsi a questa lotta.
Moramo im pokazati da je Sojka rugalica živa i dobro, i spremna da se pobuni i pridruži ovoj borbi.
Beh, solitamente quando la gente ti manda una lettera la volonta' e' quella.
Da, to je uglavnom ono što ljudi žele, kada su poslati komad dopisivanje.
Ma... spesso subentra la volonta' di fare il lavoro sporco.
ALI, ÈEŠÆE JE TO VOLJA DA SE ÈINI ZLO.
Ora... per la volonta' di Dio infliggeremo il colpo piu' duro ai crociati che occupano il nostro paese.
Sada... Uz božji blagoslov, zadaæemo najteži udarac osvajaèima koji su okupirali našu zemlju.
Quindi, in contrasto con la volonta' di Adele, i dipinti finirono al Belvedere ben prima che egli morisse.
Stoga su, nasuprot želji u Adeleinom testamentu, slike završile na zidovima Belvederea pre njegove smrti.
Ha solo un paio di settimane, ma la volonta' di sopravvivenza di questo cucciolo e' notevole.
Staro je samo nekoliko nedelja, a njegova volja da preživi je èudesna.
Abbiamo gli strumenti quello che manca è la volonta e lo slancio.
Imamo sredstva, ali nam nedostaje kolektivne volje i poleta.
2.1139509677887s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?